Знакомство с авторской сказкой

Знакомство с "Литературными Сказками"

знакомство с авторской сказкой

Cкачать: Конспект урока по литературному чтению во 2 классе на тему " Знакомство с авторской сказкой Сергея Козлова "Чёрный омут". У большинства детей знакомство со сказкой начинается еще в раннем на примере сопоставления народной и авторской сказок (русская народная. СКАЗКА – один из видов фольклорной прозы, встречающийся у различных народов и Для авторской сказки характерна повышенная степень психологизма, . В пушкинских сказках отразилось знакомство с разнообразными.

В герое обычно весьма выпукло и ярко показываются главные черты характера, которые сближают его с национальным характером народа: Эти черты раскрываются и в событиях, и благодаря разнообразным художественным средствам, например гиперболизации.

Образность дополняется забавностью сказок. Мудрый педагог — народ проявил особую заботу о том, чтобы сказки были занимательными. В них, как правило, есть не только яркие живые образы, но и юмор.

Тема: Знакомство с авторской сказкой Ш. Перро "Ослиная Шкура" | Контент-платформа serdutyscount.tk

У всех народов есть сказки, специальное назначение которых — позабавить слушателей. Дидактизм является одной из важнейших особенностей сказок. Намеки в сказках применяются именно с целью усиления их дидактизма.

Тот или иной поучительный опыт как бы исподволь складывается в сознании слушателя. Работа со сказкой имеет различные формы: Волкова, хорошо, если при подготовке к инсценировке сказки дети сами подберут ее музыкальное сопровождение, распределят роли. При таком подходе даже небольшие по объему сказки дают огромный воспитательный резонанс. Работы современных педагогов — Н. Никитиной — раскрывают, как через сказочные элементы учитель может найти путь в сферу эмоций ребенка и на этой основе формировать нравственные категории.

В свое время Л. Эта неосуществившаяся часть жизни должна быть изжита. Как появились люди и животные? В чем смысл жизни? Он думает о собственной защите и убежище. Есть ли вокруг него какие-то еще добрые силы, кроме родителей? А сами родители — являются ли они доброй силой?

Что происходит с ним самим? Сказки дают ответы на эти животрепещущие вопросы. Воспитание, в основу которого положена идея—держать ребенка подальше от злого, страшного, ведет к угнетению психики, но не к преодолению опасностей и страхов.

Сказки, независимо от пола и возраста их героев, имеют большое психологическое значение для детей разного возраста, мальчиков и девочек, поскольку облегчают смену идентификаций в зависимости от проблем, волнующих ребенка. Конечно, что ни один из жанров детской литературы не следует возносить на пьедестал. Он не должен подавлять собой другие виды словесности.

знакомство с авторской сказкой

В литературе, как и в реальной жизни, должна быть гармония, разумное сочетание всех составляющих элементов. Детям необходима фантазия, но необходимо и знание реальности.

Тема: Знакомство с авторской сказкой Ш. Перро "Ослиная Шкура"

Огромный мир сказок представлен народными и литературными — авторскими произведениями. Среди них — волшебные, бытовые, сказки о животных. Волшебные сказки основаны на выдумке, фантазии, волшебстве. В них действуют нереальные герои, волшебные предметы, происходят чудеса и превращения. И всегда сказка заканчивается победой добра над злом: Сказки о животных — это, в основном, повествование сатирическое или с оттенком юмора.

Героям этих сказок присущи черты, которые навсегда сделали их нарицательными: В иносказательной форме сказки о животных рассказывают о людских недостатках и достоинствах, социальных проблемах и конфликтах Литературная сказка — целое направление в художественной литературе. За долгие годы своего становления и развития этот жанр стал универсальным жанром, охватывающим все явления окружающей жизни и природы, достижения науки и техники.

По аналогией с классификацией народных сказок, среди литературных сказок могут быть выделены сказки о животных, волшебные, бытовые, авантюрные сказки, по пафосу — героические, лирические, юмористические, сатирические, философские, психологические; по близости к другим литературным жанрам — сказки-новеллы, сказки-повести, сказки-притчи, сказки-пьесы, сказки-пародии, научно-фантастические сказки, сказки абсурда.

Литературная сказка выросла не на пустом месте. Фундаментом ей послужила сказка народная, ставшая известной благодаря записям ученых-фольклористов. В конце XVII. Поворотным моментом в истории литературной сказки стала деятельность братьев Гримм, собирателей народных сказок и творцов сказок литературных. Или о бременских музыкантах?

Кто не боялся за судьбу бедных, оставленных в лесу ребятишек, ищущих дорогу по рассыпанным по земле белым камешкам? Решительный шаг навстречу литературной сказке сделал основоположник этого жанра X. Каждый цветок, каждый уличный фонарь рассказывали сказочнику свою историю, а он передавал ее детям: Автор выстраивает цепь событий, руководствуясь своей иерархией характеров.

При этом для понимания главного героя героев могут играть большую роль второстепенные персонажи, оттеняющие различные свойства его характе pa; в результате возникает целая система параллелей и противопоставлений.

Сказка как средство формирования навыков работы с литературным текстом в начальной школе

Неучастие персонажа в основном действии - нередко знак его важности как выразителя общественного мнения, авторского отношения. Работа с героями и персонажами нескольких произведений одной тематики и сюжета строится на принципе их сопоставления и обобщения. Анализируя, например, фольклорный источник, определяется главный герой и вокруг него создается система взаимоотношений. Далее при анализе литературного произведения этого же сюжета третьеклассники самостоятельно по аналогии составляют систему взаимоотношений, которая подводит к разговору о самом герое: Таким образом, поведение героя является важнейшей характеристикой его взаимодействия с предметным миром литературного произведения.

Характеристику героев и персонажей авторской сказки, имеющей фольклорные источники, важно делать с опорой на текст: Например, в процессе чтения пушкинской сказки учащиеся отмечают, а позже выписывают на доску, слова, характеризующие царевну: Подводя итог, выполненного задания, младшие школьники замечают, что при описании царевны А. Подобная авторская характеристика во многом помогла учащимся начальной школы самостоятельно представить образ царевны пушкинской сказки. Составленная ранее система взаимоотношений подсказывает характеристику героев через отношение к ним других персонажей: Анализ словарного запаса героя с точки зрения его богатства, разнообразия является необходимым, в первую очередь, с воспитательной целью.

Анализируя характеры героев или персонажей, стоит обратить внимание детей на черты русского национального характера, которые проявляются в действиях и установках героев, персонажей. Ведь учащиеся не всегда осознают, что душевность, гостеприимство, трудолюбие, бесстрашие, честность и отзывчивость - это наши русские черты, которыми восхищаются во всем мире и которые мы должны обязательно сохранить. Обобщая полученную характеристику, учитель начальной школы обращает внимание, что волшебный характер героев сказки создается благодаря особым приемам: Описанная нами литературоведческая работа на разных уровнях художественной организации текста рассматривается как на примере авторской сказки и ее фольклорного источника, так и в сопоставлении авторской сказки с другими произведениями одного международного сказочного сюжета.

В любом случае найденные авторские решения сравниваются: Пропп, выполняют в сказке определенные действия-функции например, идеальный герой, его помощник, отправитель, даритель, вредитель, похищенный объект, ложный герой ; в своеобразии содержания и формы авторской сказки: Организация и результаты формирующего эксперимента Ведущим принципом эмотивного подхода является единство эмоционального и оценочного компонента, который чаще всего выступает как оценка содержания эмоционального значения.

Эмотивный подход подразумевает выявление общего впечатления от авторской сказки, имеющей фольклорные источники, и формирование личного отношения школьника к событиям, героям прочитанного произведения. Говорить о своих эмоциях после первичного восприятия произведения или выражать свое отношение к поступкам и событиям, описанным автором, учеников начальной школы нужно учить. Язык слов для выражения эмоций только формируется и полноценным его можно будет назвать лишь к моменту окончания начальной школы при постоянной и усердной работе учителя начальных классов.

Приемов, с помощью которых педагог может учить языку слов, помогающих выражать свои эмоции от прочитанной сказки и ее источников.

Сказки У. Кино. Пятьдесят оттенков зеленого

Мы разработали три методических приема эмотивного отношения к произведению, событиям, героям: Выражать свое отношение к отдельному эпизоду сказки или поступку героя предлагаем с пиктографии, с графической улыбки, используемой для обо значения интонации в электронных письмах и sms-сообщениях.

Приложение 4 Современные дети отлично знают, что такое смайлики, используют их в sms-сообщениях, но вербально описать эмоцию, обозначаемую каждым смайликом, затрудняются.

знакомство с авторской сказкой

Использование современной пиктографии на уроке литературного чтения сформирует у школьников мотивацию к узнаванию слова, выражению собственных эмоций. Литературное sms-сообщение - созданный детьми смайлик, выражающий графически на листе бумаги ту или иную эмоцию после или во время прочтения произведения на уроках литературного чтения в начальной школе. Литературное sms-сообщение может быть: На создание литературного sms-сообщения требуется минуты.

Новый эпизод или поступок героев сказки вызывает у юного читателя if свое отношение, поэтому учитель может предложить детям создать графическое изображение для каждой эмоции. Так в классе появится комплект графических изображений эмоций, а у каждого школьника - свой альбом графических изображений эмоций, которые можно будет использовать от урока к уроку. Как показывает школьная практика, насладившись работой со смайликами, ученики начальной школы теряют к ним интерес.

Немалое влияние на фольклорную сказку оказала письменная повествовательная традиция. Сборник Панчатантра, объединивший индийские притчи и басни, путем переводов и заимствований был усвоен литературами разных народов.

Схожая судьба у свода восточных сказок Тысяча и одна ночь, сначала переведенного на французский язык, а уже с французского на языки народов Европы. На русскую сказочную традицию повлияла и переводная литература притчи, рыцарские романы и. Все это, в свою очередь, обогащало устную традицию. Собирание и научное изучение сказок. Наука о сказке стала самостоятельной дисциплиной в 19—20 вв. Становление ее не связано с какой-то одной научной школой, свой вклад внесли ученые различных научных направлений.

Ярчайшими представителями школы были немецкие филологи и фольклористы братья Якоб Гримм — и Вильгельм Гримм — Авторы интересных научных работ, среди которых Германские героические сказанияпрославились они, в первую очередь, изданием немецкого фольклора — преданий — и появившихся чуть раньше сказок.

Книга Детские и семейные сказки, выходившая отдельными выпусками с поне только с большой полнотой представила публике памятники немецкой народной словесности последнее прижизненное издание включает сказокотношение фольклористов к материалу определило подход к народной сказке других исследователей. Братья Гримм стремились к точности, сохраняя, по возможности, черты, характерные для устного повествования.

СКАЗКА | Энциклопедия Кругосвет

Их собрание отличают ясность и простота, в примечаниях даны варианты сюжета и параллели, почерпнутые из фольклора различных европейских народов. Подготовленное ими издание не свободно и от слабостей: Среди последователей мифологической школы — крупные отечественные филологи Ф.

Буслаев — и А. Александр Николаевич Афанасьев —историк и литературовед, автор фундаментального трехтомного исследования Поэтические воззрения славян на природу —сыграл выдающуюся роль в деле собирания и публикации русского сказочного наследия. Сборник Народные русские сказки первоначально издан в виде восьми отдельных выпусков, выходивших с подо сей поры является непревзойденным. Афанасьев отмечает не только эстетические и научные достоинства такого собрания, но и значение его в деле воспитания детей при условии строгого отбора сказок.

Собрание составлено по разным источникам. Русское географическое общество, членом которого был Афанасьев, отдало в его распоряжение материалы по сказкам из своего богатого архива.

Киреевский — передал составителю хранившиеся у него записи, сделанные П. Якушкиным —известным собирателем народных песен, В. Даль —сосредоточившийся на издании русских пословиц и поговорок, передал собственные записи до этого он опубликовал некоторые сказки, предварительно их обработав. Кроме того, были включены тексты, заимствованные из периодики и лубочных изданий 18—19 вв.

Афанасьев записал немногим больше десятка сказок, однако он не собирался выступать в качестве фольклориста. Он ставил перед собой задачу классифицировать и опубликовать накопленные материалы, и превосходно с ней справился. Народные русские сказки, включающие около текстов, не только самое большое собрание подобного рода. Начиная со второго издания А.

Афанасьев ввел классификацию сказок. Публиковал он и варианты, которыми располагал. К сожалению, нельзя компенсировать разный подход к материалу в первоисточниках — встречаются и пересказы, и точная запись в некоторых случаях сохранено местное произношениене все тексты снабжены указанием, где они записаны.

Зато составитель бережно относился к текстам, редакторская правка с его стороны была редкой и незначительной. Исключено из собрания также, по выражению самого А. Усеченная версия этой части афанасьевского собрания вышла в свет около в Женеве под названием Народные русские сказки не для печати. Первое научное издание увидело свет лишь в Ее приверженцы развивали мысль о том, что сходство в произведениях евразийских народов, не обязательно родственных, возникло либо через заимствования, либо вследствие общего источника.

По преимуществу изучались миграция и развитие во времени литературных и фольклорных образов, мотивов и сюжетов. Среди представителей школы — немецкий филолог Т.

Бенфей —чешский филолог Й. Поливка —финский фольклорист А. В русском литературоведении идеи, лежащие в основе компаративисткой теории, возникли самостоятельно. Крупнейший представитель компаративистики в России — филолог А. Последователи этой школы утверждали, что сходство сказочных сюжетов продиктовано их самозарождением на единой бытовой и психологической основе. Наиболее известные представители школы — английский этнограф Э. Тэйлор —шотландский писатель Э. Важнейшую роль в изучении сказки сыграл русский ученый Владимир Яковлевич Пропп — Свой подход он демонстрирует в книге Морфология сказки на примере сказки волшебной.

Он рассматривает сказку как единую структуру, в которой существуют постоянные и устойчивые элементы, функции, и функции эти не зависят от того, как и кто их осуществляет, число функций ограничено, последовательность неизменна.

Функций — всего 31, причем не в каждой сказке обязательно присутствуют все, — отлучка, запрет, нарушение запрета, злодей отрицательный персонажсоучастие злодей обманывает героя, который невольно делается его пособникомнесчастье, беда недостатокактивное противодействие, оставление героем дома, помощник дарительмагическое средство, сражение с врагом, ранение героя, побежденный враг, устранение недостачи бедывозвращение домой, ложный герой, наказание ложного героя, преображение признание подлинного героя и получение им нового статусаженитьба, воцарение на троне.

В волшебной сказке, по В. Проппу, встречаются семь типов персонажей: При отсутствии некоторых персонажей его функции передаются самому герою. Кроме деления на жанры сказки волшебные, кумулятивные и. Структурный подход к материалу был дополнен и отчасти переосмыслен в книге Исторические корни волшебной сказки Автор рассматривает в качестве общей основы сказочной структуры речь вновь о сказке волшебной обряд инициации.

Эти научные положения отчасти предвосхитил в книге Сказки Перро и параллельные рассказы французский исследователь П. Сентив, что не умаляет значения книги В. Оригинальный подход к материалу предложен в монографии Е.

Новик Структура волшебной сказки Огромное значение в изучении и систематизации сказок сыграла работа финского ученого А.

знакомство с авторской сказкой

Аарне Указатель сказочных типов Указатель построен на материале европейских сказок, сами сказки разделены на 1 сказки о животных, 2 сказки волшебные, 3 легендарные, 4 новеллистические, 5 сказки об одураченном черте и 6 анекдоты. Важные уточнения в труд Аарне внес американский ученый С. Томпсон, создавший Указатель сказочных сюжетов Андреев —переводивший на русский язык указатель Аарне, переработал его, добавив сказки из русского сказочного репертуара.

Книга Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне не утратила своего значения. Через полвека появилась работа Л. Новикова Сравнительный указатель сюжетовпосвященный восточнославянским сказкам. Много делает для изучения и систематизации сказки основанная в Международная федерация фольклористов Хельсинкирегулярно выпускающая указатели и монографии. Немалую роль если и не в изучении сказки как явления фольклора, то в культурологии и самосознании современной культуры играют научные работы по психологии, интерпретирующие сказочный материал в собственных целях.

Основываясь на фрейдовской теории, его последователь О. Ранк рассматривал сказку появившуюся, по его утверждению, в период упорядочивания семейно-родовых отношенийкак вуалирующую сексуальный комплекс, в противоположность мифу, где комплекс представлен откровенно. Фрейда, исследовал не сексуальные комплексы и их вытеснение, а психологию бессознательного. По его мысли, в подсознании существуют два слоя — персональный, и коллективный, более глубокий, при том развивающийся не индивидуально, а наследуемый.

Недра коллективного подсознания хранят не комплексы, а архетипы, элементы психических структур, которые ученый сопоставлял со сказочными и мифическими образами и мотивами. Эрих Фромм —американский философ и культуролог, преобразователь фрейдизма, в работе Забытый язык рассматривал язык символов, привлекая для исследования сновидения, миф и сказку.

Сказка литературная и сказка авторская.